• DOLAR
    7,8674
  • EURO
    9,3858
  • ALTIN
    458,00
  • BIST
    10,5297
PROF. DR. ÖZDEMİR NUTKU ULUSAL OYUN YAZMA YARIŞMASI 2020 SONUÇLANDI

PROF. DR. ÖZDEMİR NUTKU ULUSAL OYUN YAZMA YARIŞMASI 2020 SONUÇLANDI

Prof. Dr. Özdemir Nutku Oyun Yazma Yarışması Ödül Töreni’nin 11 Aralık Cuma günü saat 19.00’da  İzmir Kültür Park’ta gerçekleşmesi planlanmaktadır. Ayrıntılı bilgi, ödül alan yazarlara iletilecektir.

 

Oyun yazarlarına ve genç yazar adaylarına cesaret vermek, tiyatro sanatına nitelikli eserler kazandırmak,  tiyatro eserlerinin en yeni örneklerini okuyucu ve seyircilerle buluşturmak ve ülke tiyatrosu oyun repertuarını genişleterek, yazarları desteklemek amacıyla, Oyun Yazarları ve Çevirmenleri Derneği OYÇED ve Dramatik Yayınları işbirliğinde düzenlediğimiz, “Çeviri”, “Çocuk” ve “Yetişkin” türlerindeki “ÖZDEMİR NUTKU ULUSAL OYUN YAZMA YARIŞMASI 2020” sonuçlandı.

Dünya olarak yaşadığımız salgın döneminde, oyun yazarlarını umutsuzluğa karşı,  kendi alanımızdan bir varoluş ortaya koymaya davet ettiğimiz yarışmamıza 116 oyunla başvuru yapıldı. Katılımın bu derece yoğun ve nitelikli olmasına çok mutlu olduk. Bu ülkenin yazarlarına olan inancımız tekrar perçinlendi. Katılan tüm yazarlarımıza emeklerinden dolayı teşekkür ediyoruz.

Yarışmaya katılan oyunların büyük bir çoğunluğu dramatik anlamda başarıyla yapılandırılmış oyunlardan oluşuyordu. Bu durumun Türk oyun yazarlığı için çok önemli bir ilerleme olduğu görülüyor.

Sonuç olarak bu bir yarışma; kitap haline getireceğimiz beş oyunu seçtik. Seçilen oyunlar Dramatik Yayınları tarafından yayınlanarak, okuyucuların, seyircilerin ve tiyatro uygulayıcılarının ilgisine sunulacak.

Oyun Yazarları ve Çevirmenleri Derneği olarak, Türk tiyatro repertuarına kazandıracağımız nice yarışmalarda birlikte olmak dileğiyle…

Jüri üyelerinin puanlaması sonucunda dereceye giren oyunlar ve yazarları şunlar:

  1. (Birinci) “Yaşamak İstediğim Dünyadan Artakalan” Berat Beyoğlu
  2. (İkinci) “Etiyopya Kahvecisi” Orçun Masatçı
  3. (Üçüncü) “Ofis Boy” Şenay Tanrıvermiş / “Einstein Kumpanyası” Devrim Pınar Gürbüzoğlu

-Üçüncülük için aynı puana sahip iki oyun olduğu için bu derece iki yazar tarafından paylaştırılmıştır.

Mansiyon “Çatıdaki Sığınak” Mert Sezgin

Mansiyon “Saç Mahalli” Hülya Karakaş

 

Yarışma Düzenleme Kurulu

Nazif Uslu – Oyçed Genel Başkanı

Doç. Dr. Birgül Yeşiloğlu Güler – Oyçed 2. Başkanı

Yalçın Baykul – Oyçed Genel Sekreteri / Yazar- Çevirmen

Cem Düzova – Oyçed Yönetim Kurul Üyesi-Sayman – Yazar

Avni Rakop – Oyçed Yöntim Kurulu Üyesi – Yazar

Ümit Görgülü – Oyçed Yönetim Kurulu Üyesi / Pedagog – Yazar

Serkan Fırtına – Oyçed Yönetim Kurulu Üyesi – Yazar

 

Seçici Kurul Üyeleri:

Doç. Dr. Birgül Yeşiloğlu Güler –  Oyçed 2. Başkanı

Serkan Fırtına – Yazar, Eleştirmen, Oyçed Yönetim Kurulu Üyesi

Dr. Ceren Olpak – Oyun Yazarı

Cem Düzova – Oyun Yazarı, OYÇED Yönetim Kurulu üyesi: Sayman:

Hatice Yurtduru – Dramaturg

Yaşam Kaya – Yazar, Eleştirmen

Halit Karaata – Yazar, Yönetmen, Oyuncu

 

ÇEVİRİ OYUN YARIŞMASI SONUÇLARI

OYÇED – Oyun Yazarları ve Çevirmenleri Derneği, Kurucu Başkanımız olmasının yanı sıra yaptığı çeviriler ile de ülkemizin tiyatro bilimi ve kültürüne eşsiz katkıları olan Prof. Dr. Özdemir Nutku adına düzenlediği Çeviri Oyun Yarışması’nı, tiyatromuzun dağarcığına nitelikli katkılar, yeni soluklar sunması ümidiyle hayata geçirdi. Bu etkinliğin salgın günlerine sanatsal direniş ve anlam katma çabası olduğu da kayda geçmelidir.

Yarışmaya 15 çeviri gönderildi. Söz konusu bu sayı, çeviri kültürümüz ve çeviriye ilgi açısından ders alınması gereken azlıkta olsa da katılımcıların gönderdikleri çalışmalar bizi mutlu etmiştir. Alanlarında tartışılmaz düzeydeki çalışmalarıyla tanınan Seçici Kurul üyelerimiz tüm metinleri büyük bir özenle okumuş ve değerlendirmiştir. İngilizce, Almanca ve Fransızca ağırlıklı yapıtların yanı sıra Lehçe ve Rusçadan yapılan çeviriler nedeniyle uzman danışmanların yardımına (Dr. Vincent von Wroblewski ve Dr. Eduard Ditschek) başvurulmuştur.  Uzun süren değerlendirmelerimiz, derinliğine tartışmalarımız sonucunda birinciden mansiyonlara hiyerarşik bir sıralama yerine, yayınlanmaya değer görülen beş oyunun belirlenmesine oy birliğiyle karar verilmiştir.

İlk kez gerçekleştirdiğimiz Çeviri Oyun Yarışması’nın tüm eksikliklerine aksaklıklarına karşın ülkemizde gelenekselleşmesi, yaygınlaşması ve eleştirel duyarlığın gelişmesi açısından öneminin büyük olduğuna inanıyoruz.  Gelecekte de nitelikli katkıların sunulabilmesi amacıyla bu yıl yaptığımız değerlendirme sonucunu birinci, ikinci, üçüncü ve mansiyonlar gibi sıralamak yerine, basılmaya değer beş çeviri çalışmasını duyurmanın daha anlamlı ve doğru olacağına karar verdik. Herhangi bir derecelendirme olmaksızın basılmaya değer gördüğümüz beş çeviri çalışması aşağıdaki gibidir.

 

Basılmaya Değer Görülen Beş Çeviri:

Knock / Tıbbın Zaferi: Yazar, Julies Romains, Çevirmen  İdil Güney Şimşek

Peter ile Alice:  Yazan: John Logan,  Çevirmen:  İhsan Öden

Miriam Yasta: Yazan: Jörg  Menke- Peitzmeyer,   Çevirmen: Ebru Tartıcı Borchers

İngiliz Kedi: Yazan: Edward Bond,    Çevirmen:  Mustafa Darcan

Eski Değirmenin Çatısında ki Oyunlar:  Yazan:  Biy-Murza  Mantayev, Çevirmen: Doğan Korkmaz

Seçici Kurul üyeleri olarak yarışmamıza katılarak çeviri çalışmalarını gönderen tüm çevirmenlerimize, özenli çalışmalarından, emeklerinden ve katılımlarından dolayı sonsuz teşekkürler ediyor, bir sonraki yarışmada yeniden buluşmayı diliyoruz.

 

SEÇİCİ KURUL ÜYELERİ

Yalçın Baykul

Beliz Güçbilmez

Süreyya Karacabey

Zeynep Nutku

Tamer Levent

 

ÇOCUK OYUNU YAZMA YARIŞMASI SONUÇLARI

OYÇED, Kurucu Başkanı Prof. Dr. Özdemir Nutku adına düzenlediği Çocuk Oyunu Yazma Yarışması’nı, çocuk tiyatrosu edebiyatına nitelikli katkılar sunması ümidiyle gerçekleştirdi. Yarışmaya 67 Eser gönderildi. Bu rakam çocuk oyunu yazmaya dair olan ilgi açısından bizi oldukça mutlu etmiştir. Jürimiz tüm metinleri büyük bir özenle okumuş ve değerlendirmiştir. Bu değerlendirme sonunda maalesef hiçbir oyuna tam puan verilememiştir. Ancak üzerinde biraz çalışılınca bazı metinlerin hatta dereceye bile giremeyen metinlerin gelişmeye çok açık olduğunu belirtmek isteriz. Bu ilk yarışmamızda jüri olarak edindiğimiz deneyimden sonra bir sonraki yarışmayı, dereceye giren ilk 20 metnin yazarları ile metinleri üzerinde tavsiye nitelikli çalışmalar yürütülmesi kararı alındı. Böylece çocuk tiyatrosuna daha nitelikli katkılar sunmayı hedeflemekteyiz. Bu yıl yaptığımız değerlendirme sonucunu birinci, ikinci, üçüncü gibi sıralama yerine basılmaya değer beş eser olarak duyurmaya karar verdik. Herhangi bir derecelendirme olmaksızın basılmaya değer gördüğümüz beş eser aşağıdaki gibidir.

 

Basılmaya Değer Görülen Beş Eser.

Dört Mevsim – Kerem Gökçer.

Maviler de Bizim Pembeler de – Emel Bala

Süper Tırtıl – Halil Bilgili

Asiyanta Hazineleri – Özlem Elmalıoğlu

Kayıp Prenses – Nüzhet Yıldır Kılınç

Yarışmamıza katılarak eserlerini gönderen 67 yazarımıza, özenli çalışmalarından ve değerlendirmelerinden dolayı jüri üyelerimize OYÇED ( Oyun Yazarları ve Çevirmenleri Derneği )  Yönetim Kurulu olarak sonsuz teşekkür ederiz.

 

SEÇİCİ KURUL ÜYELERİ

Prof.Dr  Nihal Kuyumcu

Fikret Terzi

Dr. Tijen Savaşkan

M.Ümit Görgülü

Cevdet Bayram

 

 

 

 

 

 

 

Sosyal Medyada Paylaşın:

BİRDE BUNLARA BAKIN

Düşüncelerinizi bizimle paylaşırmısınız ?

Sponsorlu Bağlantılar
  • ÇOK OKUNAN
  • YENİ
  • YORUM
ikinci el saat alan yerler
ikinci el saat alan yerler
ümraniye escort
ikinci el saat alan yerler
ikinci el saat alan yerler